¿En qué sutta...?

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2178
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Upasaka »

ada123123

Ananda, lo más probable es que sea yo el que me expresé mal debido a que hace mucho tiempo que se hubo leído.
Ananda escribió: 13 Dic 2023 21:58 ya que se trataría de un sutta donde el Buda hace una excepción a la norma.
Justo esa fue la impresión que arrancó de la comprensión del Sutta...
Muy similar al Kasi Sutta, al Discurso de Kāsi el vaquero.

***

Dicen que en dos años es posible leer al menos todo el Suttanta.

Hay miles de Discursos traducidos del Pali.
Amén de los que faltan todavía...

No he sido capaz en casi diez años de leerlos. Aunque tengo por costumbre cotejarlos en las cuatro ediciones que hay disponibles.

No puedo recordarlo en breve, pero acabará consiguiéndose en un plazo relativo y aquí se expondrá para quitar esa carga de respuesta.
No tengas preocupación.

Muy agradecido por el franco interés en ayudar a resolver mi duda.

Amigo, muy amable por responder y estar cuando se necesita.

eq341

Reeditado.
Acabo de ver anterior aporte, permite revisarlo.
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3890
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Ananda »

Upasaka escribió: 13 Dic 2023 22:18 No he sido capaz en casi diez años de leerlos. Aunque tengo por costumbre cotejarlos en las cuatro ediciones que hay disponibles.
¿Puedes darme más información acerca de esas cuatro ediciones?

Gracias y metta ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2178
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Upasaka »

Ananda escribió: 13 Dic 2023 23:11
Upasaka escribió: 13 Dic 2023 22:18 No he sido capaz en casi diez años de leerlos. Aunque tengo por costumbre cotejarlos en las cuatro ediciones que hay disponibles.
¿Puedes darme más información acerca de esas cuatro ediciones?

Gracias y metta ada123123
ada123123
Por supuesto.
Estoy hablando del Tipitaka casi al completo en las ediciones correspondientes a los países del Budismo del Sur que indudablemente conoces.
Debido a la magnitud de información que se maneja, ¿quieres sólo la escueta mención de éstas? O mediante enlaces concretamente hacia fuentes?

Reeditado:
Se da por hecho que conoces las fuentes habituales que todos usamos aquí.
Ésas en principio las puedes descartar porque también forman parte.
Igualmente se puede compartir multitud de herramientas de estudio y enlaces a la mayoría de sitios web budistas.

ada123123
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3890
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Ananda »

Upasaka escribió: 13 Dic 2023 23:22 Se da por hecho que conoces las fuentes habituales que todos usamos aquí.
Ah vale, pensaba que te referías a publicaciones en papel smile

Gracias y metta ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2178
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Upasaka »

ada123123

Sí en papel las hay, pero no en castellano.
La más accesible –y económica – es la de la PTS en papel pero en inglés... smile

eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2178
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Upasaka »

Ananda escribió: 13 Dic 2023 22:08 ¿Podría ser el SN 35,63 Pathanamigajala Sutta?
ada123123

Revisándolo no coincide... amigo Ananda.
Según atrás indicaba recordaba familiarmente a un párrafo del Kesi Sutta...y no era Kasi ni vaquero como expuse atrás fruto de la mala memoria. :oops:
Muy similar al Kasi Sutta, al Discurso de Kāsi el vaquero.
Sino Kesi:

“Si un hombre que ha de ser domado, no se somete ni al entrenamiento gentil, ni al entrenamiento duro, ni al entrenamiento de ambas formas, gentil y duro, entonces, Kesi, lo destruyo”.

“¡Pero, no es propio del Bienaventurado atentar en contra de la vida! Y aún así, el Bienaventurado dijo: ‘Lo destruyo, Kesi’”.

“Esto es cierto, Kesi, no es propio del Bienaventurado atentar en contra de la vida. Pero, cuando un hombre que ha de ser domado, no se somete al entrenamiento gentil ni al entrenamiento duro, ni al entrenamiento de ambas formas, gentil y duro, entonces, Kesi, el Tathagata no lo considera como una persona digna de ser enseñada y amonestada. Sus instruidos compañeros en la vida santa, tampoco lo consideran como una persona digna de ser enseñada y amonestada. Este es el significado de ser totalmente destruido en este Dhamma y Disciplina: que el Tathagata no considere a una persona digna de ser enseñada y amonestada, y que sus instruidos compañeros en la vida santa tampoco lo consideren una persona digna de ser enseñada y amonestada”.


No recuerdo más detalles o datos de los ya aportados y entiendo que la búsqueda puede resultar infructuosa a corto plazo y no debo abusar del preciado y escaso tiempo de los demás.
Ya aparecerá.

Reiterar sumo agradecimiento por el interés mostrado.
Saludos amigo.

eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3890
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Ananda »

Upasaka escribió: 14 Dic 2023 01:45 Revisándolo no coincide... amigo Ananda.
Seguiré meditándolo, por si suena la flauta :)

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2178
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Upasaka »

Ananda escribió: 14 Dic 2023 09:23 ...por si suena la flauta :)
ada123123
@Ananda, buen punto amigo que toca esa vena de humor budista... :D
Normalmente cuando menos se espera toca la flauta.
Y es debido a no forzar la memoria cuando sucede.

Y eso hace pensar que cabe también la posibilidad de la duda...si era un Katha (Porción) y no un Sutta donde se hubo leído...y darse el hecho de incrementar notablemente la búsqueda.

Te lo comento para tu tranquilidad y así desistir. 🙂

Agradecido.
eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1712
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Sāriputta »

ada123123 ada123123 ada123123
Sotasuttaṃ

“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato rañño nāgo rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅgaṃtveva saṅkhaṃ gacchati. ¿Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, rañño nāgo sotā ca hoti, hantā ca, rakkhitā ca, khantā ca, gantā ca".

A.ii.140 (Ed. SCB)
5.140
Sobre las dos formas de indicar el Texto Pāḷi de arriba. El número 5 creo que indica el Pañcaka-nipāta-pāḷi del Aṅguttara Nikāya 2 (A.ii). Algunas traducciones basadas en lenguas francesa, alemana e inglesa:

"Monjes, un verdadero elefante con cinco características, es digno del rey, útil para el rey y es considerado un activo del rey. ¿Cuáles son estos cinco?  En esto, bhikkhus, un elefante real sabe escuchar, sabe quebrantar, sabe proteger, sabe soportar y sabe moverse."

"El elefante del rey, los monjes, que tiene cinco cualidades, es digno del rey, es adecuado para el servicio del rey y puede considerarse el elefante del cuerpo real. ¿Cuáles son estas cinco características? El elefante real es dócil, luchador, alerta, firme y explorador."

“Mendicantes, un elefante toro real con cinco factores es digno de un rey, apto para servir a un rey y se considera un factor de realeza. Un elefante toro real escucha, destruye, protege, aguanta y va rápido."
*********************

Una duda: 'rañño nāgo' significa ¿elefante (🐘) real o reptil (🐊) real?

Pd: acerca del Sutta que buscas o buscabas @Upasaka donde se nos dice sobre la precaución y cautela ante la toxicidad de ciertas amistades, quizá pudiera ser el Siṅgālasutta.

eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3890
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: ¿En qué sutta...?

Mensaje por Ananda »

Sāriputta escribió: 20 Dic 2023 13:27 Pd: acerca del Sutta que buscas o buscabas @Upasaka donde se nos dice sobre la precaución y cautela ante la toxicidad de ciertas amistades, quizá pudiera ser el Siṅgālasutta.
Supongo amigo te refieres al DN 31 Sigalaka (Sigalovada o Singala) Sutta

He hecho una lectura vertical del mismo y no veo esa excepción que comentaba @Upasaka.

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Responder