Pues eso, he empezado a mirármelo y he pensado en ir poniendo aquí fragmentos traducidos.
Son los apuntes de Dogen en China, casi todo preguntas a su maestro Rujing:
Hokyo-Ki
La mente que aspira a la iluminación surgió en mí a temprana edad.
En mi búsqueda del Camino, visité a varios maestros religiosos en mi tierra y adquirí cierta comprensión de la naturaleza causal del mundo.
Sin embargo, el verdadero fin de los Tres Tesoros (Buda, Dharma y Sangha) seguía sin estar claro; me aferré en vano al estandarte de meros nombres y formas.
Más tarde, entré en las cámaras del maestro zen Senko y allí aprendí por primera vez las características de la escuela Lin-chi. Ahora, he acompañado al sacerdote MySzen a la tierra de los Song. He navegado diez mil leguas, confiando este cuerpo fantasmal mío a los embravecidos mares. Finalmente he llegado a la gran Song y ahora puedo unirme a sus discípulos y recibir su guía y enseñanzas del Dharma. Debe ser la bendición de algún karma favorable de una existencia anterior. Maestro Ju-ching, apelo a su gran compasión y misericordia. Lo que yo, una persona insignificante de una tierra lejana, le pido, es que me permita acceder con frecuencia a sus aposentos para poder hacerle preguntas sobre mis humildes pensamientos, sin importar la hora y sin estar sujeto a las formalidades habituales de vestimenta. El nacimiento y la muerte son lo más importante; los cambios de la impermanencia llegan rápidamente. El tiempo no espera, y si me marchara sin haber aprendido de un verdadero sabio, lo lamentaría por mucho tiempo. Abad, gran sacerdote y maestro zen, en su profunda compasión y misericordia, tenga piedad y permítame preguntarle sobre el Camino y el Dharma de Buda. Inclinándose en súplica por su compasiva consideración de su petición, el discípulo Dogen presenta lo anterior con infinita veneración.
[Respuesta de Rujing] En cuanto a la petición que has hecho: Desde ahora, de día o de noche, sin importar la hora, lleves o no tu sobrepelliz, puedes venir a mis aposentos y preguntar sobre el Camino. Seré como un padre que permite la falta de formalidades en su hijo.
El abad del monte Tai-pai
Hokyo-Ki (preguntas y respuestas de Dogen a Rujing, su maestro Chan)
- Daru el tuerto
- Mensajes: 2645
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
- Daru el tuerto
- Mensajes: 2645
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Hokyo-Ki (preguntas y respuestas de Dogen a Rujing, su maestro Chan)
El primer año de Pao-ch’ing, el segundo día del séptimo mes [7 de agosto de 1225]. Fui a los aposentos del abad.
Pregunté: «Ahora los sacerdotes de todas partes hablan de la “transmisión especial fuera de las escrituras." Esto, afirman, es el verdadero significado de la venida del Primer Patriarca Bodhidharma desde Occidente. ¿Qué quieren decir?»
Ju-ching enseñó: «¿Cómo podría el gran Camino de los budas y los patriarcas tener algo que ver con “dentro” o “fuera”? La llamada
transmisión especial fuera o aparte de las escrituras budistas simplemente se refiere a la transmisión realizada cuando el Primer Patriarca vino de Occidente y transmitió personalmente el Camino de la práctica budista auténtica que fue adicional a la realizada por sacerdotes como Kashyapa Matanga.
El mundo no podría tener dos Dharmas de Buda. Antes de que el Primer Patriarca llegara a Oriente, solo estaban aquí el equipaje y los adornos exteriores; aún no había amo, ni verdadero dueño para ellos. Sin embargo, con su llegada, fue como si un pueblo adquiriera un rey: la tierra, los tesoros y el pueblo del país quedaron bajo su soberanía.
===
Pregunté con reverencia: «Los eminentes sacerdotes de todos los monasterios zen, pasados y presentes, dicen: “Aquí y ahora, estar sin la más mínima discriminación, ya sea oír o no oír, ver o no ver, es el Camino de los budas y patriarcas”. Con esto, alzan el puño, levantan un hossu, dan fuertes gritos, blanden sus bastones, de modo que sus discípulos no pueden ni siquiera adivinar lo que quieren decir. Después de todo, esto es diferente en esencia de cualquier parte de la actividad salvadora del Buda; ni siquiera pueden anticipar una existencia futura favorable. ¿Pueden ser estas cosas el Camino de los budas-patriarcas?».
Ju-ching enseñó: «La noción de que no hay existencia futura es en realidad la idea antibudista que niega la vida futura. La enseñanza emprendida para la salvación del hombre por Buda tras Buda y patriarca tras patriarca No contiene ni una sola palabra de enseñanza no budista. Si no existiera el futuro, tampoco existiría el presente. Este mundo existe ahora, ¿cómo podría no existir el futuro? Nosotros y quienes somos como nosotros hemos sido seguidores de Buda durante muchísimo tiempo. ¿Cómo podríamos ser iguales a los no budistas? «En cuanto a mantener la mente del estudiante concentrada aquí y ahora, sin permitirle ninguna otra consideración, una enseñanza así es cuestión de hábiles medios empleados por los patriarcas budas. No significa que el estudiante no pueda obtener nada. Si así fuera, no irían a estudiar con un maestro, y los budas tampoco aparecerían en el mundo. Si todo lo necesario fuera alcanzar la plena comprensión ahora mismo, al oír y ver, sin ninguna realización de la fe ni ninguna práctica ni confirmación de la iluminación, ¿por qué los habitantes del continente septentrional Uttarakuru no podrían obtener también la salvación del Buda? Ellos pueden ver, oír y percibir las cosas, ¿no es así?»*
Pregunté: «Ahora los sacerdotes de todas partes hablan de la “transmisión especial fuera de las escrituras." Esto, afirman, es el verdadero significado de la venida del Primer Patriarca Bodhidharma desde Occidente. ¿Qué quieren decir?»
Ju-ching enseñó: «¿Cómo podría el gran Camino de los budas y los patriarcas tener algo que ver con “dentro” o “fuera”? La llamada
transmisión especial fuera o aparte de las escrituras budistas simplemente se refiere a la transmisión realizada cuando el Primer Patriarca vino de Occidente y transmitió personalmente el Camino de la práctica budista auténtica que fue adicional a la realizada por sacerdotes como Kashyapa Matanga.
El mundo no podría tener dos Dharmas de Buda. Antes de que el Primer Patriarca llegara a Oriente, solo estaban aquí el equipaje y los adornos exteriores; aún no había amo, ni verdadero dueño para ellos. Sin embargo, con su llegada, fue como si un pueblo adquiriera un rey: la tierra, los tesoros y el pueblo del país quedaron bajo su soberanía.
===
Pregunté con reverencia: «Los eminentes sacerdotes de todos los monasterios zen, pasados y presentes, dicen: “Aquí y ahora, estar sin la más mínima discriminación, ya sea oír o no oír, ver o no ver, es el Camino de los budas y patriarcas”. Con esto, alzan el puño, levantan un hossu, dan fuertes gritos, blanden sus bastones, de modo que sus discípulos no pueden ni siquiera adivinar lo que quieren decir. Después de todo, esto es diferente en esencia de cualquier parte de la actividad salvadora del Buda; ni siquiera pueden anticipar una existencia futura favorable. ¿Pueden ser estas cosas el Camino de los budas-patriarcas?».
Ju-ching enseñó: «La noción de que no hay existencia futura es en realidad la idea antibudista que niega la vida futura. La enseñanza emprendida para la salvación del hombre por Buda tras Buda y patriarca tras patriarca No contiene ni una sola palabra de enseñanza no budista. Si no existiera el futuro, tampoco existiría el presente. Este mundo existe ahora, ¿cómo podría no existir el futuro? Nosotros y quienes somos como nosotros hemos sido seguidores de Buda durante muchísimo tiempo. ¿Cómo podríamos ser iguales a los no budistas? «En cuanto a mantener la mente del estudiante concentrada aquí y ahora, sin permitirle ninguna otra consideración, una enseñanza así es cuestión de hábiles medios empleados por los patriarcas budas. No significa que el estudiante no pueda obtener nada. Si así fuera, no irían a estudiar con un maestro, y los budas tampoco aparecerían en el mundo. Si todo lo necesario fuera alcanzar la plena comprensión ahora mismo, al oír y ver, sin ninguna realización de la fe ni ninguna práctica ni confirmación de la iluminación, ¿por qué los habitantes del continente septentrional Uttarakuru no podrían obtener también la salvación del Buda? Ellos pueden ver, oír y percibir las cosas, ¿no es así?»*