Hola
@Ananda .. retomaste el pseudónimo de uno de los más distinguidos antiguos Honorables y Venerables Arahatta-Arahant. Regocijo (muditā) interior me infunde leerte tanto con el actual, como con el anterior nombre de usuario.
Dada mi escasa, por no decir nula, asiduidad a las conocidas redes sociales no sabía nada del metaverso. Pero aún así, pienso que es bueno mantenerse informado, correctamente informado, con información fidedigna, y la primera vez que supe algo de esa realidad virtual debo darte agradecertelo a ti (por el hilo abierto) como a los allí presentes, en el Foro (aunque no cuenten conmigo para meterme ahí y siendo consciente de un dicho de sabiduría popular:
nunca digas de éste agua no beberé. ). Bueno, anecdóticamente y como elección individual prefiero no hacer uso de la susodicha aplicación, pero sinceramente agradecido por la info ofrecida y disponible en
viewtopic.php?p=7033#p7033
A Upasaka, también apreciado y fidedigno informador habitual de éste subforo, prefiero no citarte y no incitar involuntariamente, por ésta parte que escribe, a interrumpir el que espero que sea un dichoso, placentero y gustoso retiro:
kusalakamma, kusalakamma ... hábil acción! Buena práctica!
Volviendo cuidadosa y atentamente al Insondable y Excelente Abhidhammapiṭaka: uno de los 52
cetasikas (factores mentales) no universales que puede surgir en una mente y que se mencionan es
tatramajjhattatā:
Neutralidad de la mente. El término pali para este factor mental significa literalmente “allí en el medio”. Es un sinónimo de ecuanimidad (upekkhā), no como una sensación neutral, sino como una actitud mental de balance, desapego e imparcialidad. Tiene la característica de conducir la conciencia y los factores mentales con igualdad...
Pág 166 del Compendio del Abhidhamma. Versión digital. Venerable Bhikkhu Bodhi (2000)
Pero antes de todo debería haber escrito uno de los motivos del por qué es tan apreciada la canasta del Abhidhamma, como las otras dos colecciones de las Enseñanzas y también los Comentarios, en el Buddhismo Theravāda y por encima de todos, la autoridad del
Paṭṭhāna:
7 . P A Ṭ Ṭ H Ā N A P Ā Ḷ I
El Paṭṭhāna Pāḷi, el séptimo y último libro del Abhidhamma, también se denomina Mahā Pakaṇara, El Gran Tratado, lo que anuncia la posición suprema que ocupa y la cima de excelencia que ha alcanzado en la investigación de la naturaleza última de todos los fenómenos del universo.
El Dhammasaṅgaṇī enumera estos fenómenos clasificándolos de acuerdo con las tríadas y díadas. El Vibhaṅga los analiza para mostrar qué fenómenos están incluidos en las categorías principales de agregados (khandha), bases (āyatana), elementos (dhātu), etc. El Dhātukathā estudia la relación de los fenómenos enumerados en la Mātikā con cada componente de estas categorías principales, agregados (khandha), bases (āyatana) y elementos (dhātu). El Yamaka resuelve la ambigüedad acerca de la relación interna y externa de cada fenómeno. El Paṭṭhāna, el último libro del Abhidhamma, establece todas las relaciones para mostrar que los fenómenos no existen como entidades aisladas, sino que ellas constituyen un sistema bien ordenado en donde la unidad más pequeña condiciona al resto y ésta, a su vez, también está condicionada.
La organización del sistema es tan intrincada, compleja, minuciosa y completa que hace que este tratado se gane la reputación de ser profundo e insondable.Un resumen del sistema de relaciones del Paṭṭhāna
Un resumen del sistema de relaciones del Paṭṭhāna
Paṭṭhāna, formado de "pa" y ṭhāna", significa un sistema de relaciones. El Gran Tratado del Paṭṭhāna organiza todos los fenómenos condicionados (las 22 tríadas y 100 díadas de la Mātikā) bajo los 24 tipos de relaciones, los describe y clasifica en un completo sistema para entender el mecanismo del universo de los fenómenos. Todo el libro está dividido en cuatro grandes divisiones:
1. Anuloma Paṭṭhāna: estudia los casos en que existen relaciones de condiciones (paccaya) entre los fenómenos.
2. Paccanīya Paṭṭhāna: estudia los casos en que no existen relaciones de condiciones (paccaya) entre los fenómenos.
3. Anuloma-paccanīya Paṭṭhāna: estudia los casos en que existen algunas de estas relaciones de condiciones (paccaya) entre los fenómenos pero las otras no existen.
4. Paccanīya-anuloma Paṭṭhāna: estudia los casos en que no existen algunas de estas relaciones de condiciones (paccaya) entre los fenómenos pero las otras qué sí existen.
Las 24 condiciones se aplican a estas cuatro grandes divisiones en las siguientes seis formas:
1. Tika Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos en las 22 tríadas.
2. Duka Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos de las 100 díadas.
3. Duka-tika Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos de las 100 díadas mezcladas con las 22 tríadas.
4. Tika-duka Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos de las 22 tríadas mezcladas con las 100 díadas.
5. Tika-tika Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos de las 22 tríadas mezclados uno con el otro.
6. Duka-duka Paṭṭhāna: las 24 condiciones (paccaya) se aplican a los fenómenos de las 100 díadas mezclados uno con el otro.
Las cuatro paṭṭhānas de las cuatro grandes divisiones cuando se permutan con las seis paṭṭhānas de las seis formas dan como resultado veinticuatro tratados, los que constituyen la gigantesca compilación del abstracto Abhidhamma denominada "Mahāpakaraṇa", El Gran Tratado, o como el comentario y subcomentario lo llaman "Anantanaya-samanta-paṭṭhāna" (38) para denotar su profundidad e insondabilidad.
_________________________________
38 N. del E. "Ananta" significa infinito; "naya", método; "samanta", entero, todo; "paṭṭhāna", condiciones.
Consultable en Guía al Tipitaka. Biblioteca del Foro
_________________________________
Ahí es nada!
Para finalizar ya éste largo post y sin ánimo de ahuyentar ni sobrealimentar informativamente a los
espíritus que habitamos conjuntamente el planeta tierra y el inmenso universo de fenómenos materiales y mentales, dejo registrados los significados de espíritu: concepto éste que no usó el de inigualable entendimiento omnisciente y compasión, solo equiparable a anteriores Buddhas de períodos cósmicos pasados que también poseyeron los conocimientos no comunes: conocimiento de la gran compasión
(mahākaruṇāsamāpattiñāṇa) y conocimiento de la omnisciencia (sabbaññutaññāṇa)... cuando descubrió los eslabones del OD, sino:
nama =mente.
Por tanto, en términos de Abhidhamma y para ser estricto, en aras, creo, de clarificar:
condicionada por la mente y materia (no Espíritu, ni espíritus), surgen las seis bases de los sentidos, etc, etc, etc.
Ahora, está bien saber algunos significados de "espíritu", como meras convenciones lingüísticas. Incluso hay un significado llamativo en la RAE, que rememora a los "petas": espíritus carenciados.
► Mostrar Spoiler
espíritu
Del lat. spirĭtus.
1. m. Ser inmaterial y dotado de razón.
2. m. Alma racional.
3. m. Principio generador, carácter íntimo, esencia o sustancia de algo. El espíritu de una ley, de una corporación, de un siglo, de la literatura de una época.
4. m. Vigor natural y virtud que alienta y fortifica el cuerpo para obrar. Los espíritus vitales.
5. m. Ánimo, valor, aliento, brío, esfuerzo.
6. m. Vivacidad, ingenio.
7. m. diablo (‖ ángel rebelado). U. m. en pl.
8. m. Vapor sutilísimo que exhalan el vino y los licores.
9. m. Parte o porción más pura y sutil que se extrae de algunos cuerpos sólidos y fluidos por medio de operaciones químicas.
10. m. Signo ortográfico con que en la lengua griega se indica la aspiración o falta de ella.
11. m. Rel. Don sobrenatural y gracia particular que Dios suele dar a algunas criaturas. Espíritu de profecía.
espíritu áspero
1. m. Signo ortográfico de la lengua griega que indica la aspiración de una vocal inicial.
espíritu de contradicción
1. m. Genio inclinado a contradecir siempre.
espíritu de la golosina
1. m. coloq. Persona falta de nutrición o muy flaca y extenuada.
espíritu de sal
1. m. ácido clorhídrico.
espíritu de vino
1. m. Alcohol mezclado con menos de la mitad de su peso de agua.
espíritu inmundo
1. m. En la Sagrada Escritura, diablo (‖ ángel rebelado).
espíritu maligno
1. m. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados).
espíritu rudo
1. m. espíritu áspero.
Espíritu Santo
1. m. Rel. En el cristianismo, tercera persona de la Santísima Trinidad.
espíritu suave
1. m. Signo ortográfico de la lengua griega que indica la falta de aspiración de una vocal inicial.
espíritu vital
1. m. Sustancia sutil y ligerísima que se consideraba necesaria para la vida del animal.
espíritus animales
1. m. pl. Fluidos muy tenues y sutiles que se suponía que servían para determinar los movimientos de los miembros del cuerpo humano.
espíritus elementales
1. m. pl. Según ciertas creencias, espíritus que habitan en diversos elementos naturales; p. ej., los gnomos en la tierra, las ondinas en las aguas, los elfos y las sílfides en el aire, etc.
beber alguien el espíritu a otra persona
1. loc. verb. beber la doctrina.
dar, despedir, o exhalar, el espíritu
1. locs. verbs. Expirar, morir.
levantar el espíritu
1. loc. verb. Cobrar ánimo y vigor para ejecutar algo.
pobre de espíritu
1. loc. adj. Dicho de una persona: Desprendida de los bienes y honores mundanos.
2. loc. adj. Apocado, tímido.
cátedra del Espíritu Santo
libertad del espíritu
Pascua del Espíritu Santo
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Hasta pronto. Un saludo con mettā
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus